 |
| Wer sind wir |
| Das Amt für Sprachangelegenheiten
gehört zur Abteilung 3 „Anwaltschaft des Landes“. |
| Unser Team besteht aus 12 Übersetzerinnen
und Übersetzern sowie einer Sekretärin, die den gesamten
Auftragsein- und -ausgang verwaltet. |
| Unsere Ausbildung haben wir in unterschiedlichen
Bereichen absolviert. Die meisten von uns haben Sprachen oder Übersetzen
studiert, andere sind Juristen, Geisteswissenschaftler oder
haben langjährige Erfahrung in der Verwaltung und sind
dann zum Übersetzen gelangt. Wenn möglich, werden
die Übersetzungs- oder Revisionsaufträge daher nicht
nur unter Berücksichtigung der Muttersprache, sondern
auch der spezifischen Fachkenntnisse zugewiesen. |
| Die wichtigsten Arbeitssprachen
sind natürlich die Amtssprachen des Landes Südtirol,
Deutsch, Italienisch und Ladinisch (Grödner und Gadertaler
Idiom); wir übersetzen aber auch aus dem Englischen, in
selteneren Fällen aus dem Französischen, sofern der
Auftrag mit unseren institutionellen Vorgaben vereinbar ist. |
| zurück |
|
 |
 |