Ladinischprüfung Niveau B1 (ehem. Niveau C)

Die Ladinischprüfung B1 (ehem. Niveau C) bezieht sich auf jene Funktionsebenen der öffentlichen Verwaltung, für die normalerweise ein Abschlusszeugnis einer Sekundarschule ersten Grades (Mittelschule) erforderlich ist. Mindestalter: 14 Jahre zum Zeitpunkt der Anmeldung.
Die Zulassung zur Ladinischprüfung ist nicht strikt an einen Bildungsgrad gebunden. Wer eine andere Prüfung ablegen will als jene, die seinem Schulabschluss entspricht, kann dies ohne weiteres tun.

Organisatorische Hinweise

Die Prüfungen werden ausschließlich in unserer Dienststelle in Bozen, Dr.-Julius-Perathoner-Straße 10, im zweiten Stock, mit Beginn um 8.45 Uhr durchgeführt.
Absolute Pünktlichkeit ist notwendig. Sie bringen einen gültigen Personalausweis und einen blauen oder schwarzen Kugelschreiber mit.

Wie ist der Prüfungsablauf strukturiert?

Hörverständnistest: 15 Minuten
Schriftliche Prüfung: eine Zusammenfassung und eine freie Meinungsäußerung zum deutschen bzw. italienischen Ausgangstext sowie ein Lückentext auf ladinisch: 50 Minuten
Nachdem Sie die schriftliche Prüfung beendet haben, finden Sie vor dem Klassenzimmer die Uhrzeit für die mündliche Prüfung.

Mündliche Prüfung: Leseverständnistest, Aufgabenblatt und freie Fragen: 20 Minuten, davon  10 Minuten Vorbereitungszeit.

Das Ergebnis wird schriftlich per E-Mail bis zu drei Werktage ab dem Prüfungsdatum bekanntgegeben.

Der Test zum Hörverständnis dauert 45 Sekunden und wird zweimal abgespielt. Er besteht aus drei Multiple-Choice Fragen mit je drei Antwortmöglichkeiten.

Nur eine Antwort ist richtig.

Dauer: ca. 15 Minuten

Hier finden Sie einige Beispiele zum Hörverständnistest:

GRÖDNER-LADINISCH

Beispiel 1: 1_Hören_B1_Grödner-Ladinisch [Audio] - 1_Arbeitsblatt_B1_Grödner-Ladinisch - 1_Lösungsschlüssel_B1_Grödner-Ladinisch
Beispiel 2: 2_Hören_B1_Grödner-Ladinisch [Audio] - 2_Arbeitsblatt_B1_Grödner-Ladinisch - 2_Lösungsschlüssel_B1_Grödner-Ladinisch

 

GADERTAL-LADINISCH

Beispiel 1: 1_Hören_B1_Gadertal-Ladinisch [Audio] - 1_Arbeitsblatt_B1_Gadertal-Ladinisch - 1_Lösungsschlüssel_B1_Gadertal-Ladinisch
Beispiel 2: 2_Hören_B1_Gadertal-Ladinisch [Audio] - 2_Arbeitsblatt_B1_Gadertal-Ladinisch - 2_Lösungsschlüssel_B1_Gadertal-Ladinisch

 


GUT ZU WISSEN

Auf den Arbeitsblättern des Hörverständnistests dürfen ausschließlich die ausgewählten Antworten angekreuzt bzw. die fehlenden Wörter eingesetzt werden. Jedes Arbeitsblatt muss vollkommen anonym bleiben. Daher ist es ist nicht erlaubt, zu unterschreiben, Textstellen zu unterstreichen oder Zeichen jeglicher Art hinzuzufügen. Der Gebrauch von Wörterbüchern ist nicht vorgesehen.

Beachten Sie auch den Raster zur Selbstbeurteilung im gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Dort finden Sie die Beschreibungen der einzelnen Kompetenzen für jedes Niveau.

Am Prüfungstag erhalten sie einen Text, welcher mittels Zufallsprinzip aus der amtlichen Textsammlung ausgewählt wird.

Die Prüfung beinhaltet zwei Aufgabenstellungen:

  • Erstellen einer Zusammenfassung der Kernaussagen des Textes (80 bis 100 Wörter)
  • Lückentext (ca.50 Wörter)

Dauer: 105 Minuten

Die Aufgaben sind mit vollständigen Sätzen auszuführen, am Ende der Textproduktion geben sie bitte die Anzahl der Wörter an. Am Ende der schriftlichen Prüfung muss das Textblatt der Kommission übergeben werden.

Hier finden Sie einige Beispiele zur schriftlichen Prüfung:

GRÖDNER-LADINISCH

Beispiel 1 Deutsch - Grödner-Ladinisch: 1_Aufgabenstellungen_B1_GH_DT - 1_Lösungsschlüssel_B1_GH_DT
Beispiel 2 Deutsch - Grödner-Ladinisch: 2_Aufgabenstellungen_B1_GH_DT - 2_Lösungsschlüssel_B1_GH_DT

Beispiel 1 Italienisch - Grödner-Ladinisch: 1_Aufgabenstellungen_B1_GH_IT - 1_Lösungsschlüssel_B1_GH_IT
Beispiel 2 Italienisch - Grödner-Ladinisch: 2_Aufgabenstellungen_B1_GH_IT - 2_Lösungsschlüssel_B1_GH_IT

 

GADERTAL-LADINISCH

Beispiel 1 Deutsch - Gadertal-Ladinisch: 1_Aufgabenstellungen_B1_VB_DT - 1_Lösungsschlüssel_B1_VB_DT
Beispiel 2 Deutsch - Gadertal-Ladinisch: 2_Aufgabenstellungen_B1_VB_DT - 2_Lösungsschlüssel_B1_VB_DT

Beispiel 1 Italienisch - Gadertal-Ladinisch: 1_Aufgabenstellungen_B1_VB_IT - 1_Lösungsschlüssel_B1_VB_IT
Beispiel 2 Italienisch - Gadertal-Ladinisch: 2_Aufgabenstellungen_B1_VB_IT - 2_Lösungsschlüssel_B1_VB_IT

 


GUT ZU WISSEN

 

Jedes Arbeitsblatt muss vollkommen anonym bleiben. Daher ist es ist nicht erlaubt, zu unterschreiben, Textstellen zu unterstreichen oder Zeichen jeglicher Art hinzuzufügen. Der Gebrauch von Wörterbüchern ist nicht vorgesehen. Der Gebrauch von Wörterbüchern ist nicht vorgesehen.

Beachten Sie auch den Raster zur Selbstbeurteilung im gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Dort finden Sie die Beschreibungen der einzelnen Kompetenzen für jedes Niveau.

Inhalt der Prüfung

Mündliche Prüfung einschließlich Leseverständnis: 20 Minuten, davon 10 Minuten Vorbereitungszeit.

Leseverständnis: Sie erhalten ein Aufgabenblatt mit einem ladinischen Text und vier Fragen, wovon sich drei auf den Inhalt des Textes beziehen und einer als Grundlage für ein freies Gespräch dient.

Mündliche Prüfung: Sie beginnt mit einer kurzen Vorstellung und dann wird ihnen die vierte Frage auf dem Aufgabenblatt gestellt, die als Grundlage für ein freies Gespräch dient. Der zweite Arbeitsauftrag besteht aus frei gestellten Fragen. Ihre Notizen für die Ausführungen können sie dabei verwenden.

Bewertungskriterien:

  • Erfüllung der Aufgabenstellung (Ausführlichkeit, Gesprächsfähigkeit)
  • Kohärenz und Flüssigkeit
  • Ausdruck (Wortschatzspektrum)
  • Grammatische Richtigkeit

Hier finden Sie einige Beispiele für die mündliche B1-Prüfung.

Beispiel 1 Grödner-Ladinisch
Beispiel 2 Grödner-Ladinisch


Beispiel 1 Gadertal-Ladinisch
Beispiel 2 Gadertal-Ladinisch



GUT ZU WISSEN

Der Gebrauch von Wörterbüchern ist nicht vorgesehen.

Beachten Sie auch den Raster zur Selbstbeurteilung im gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Dort finden Sie die Beschreibungen der einzelnen Kompetenzen für jedes Niveau.

Schriftliche Prüfung

  • Pünktlich erscheinen, einen gültigen Personalausweis sowie einen schwarzen oder blauen Stift mitbringen.
  • Nicht erlaubt sind Bücher, Wörterbücher, Tablet oder andere elektronische Geräte.
  • Das Mobiltelefon ausschalten und auf den Tisch legen.
  • Sich ruhig verhalten, damit die anderen Kandidaten nicht gestört werden, keine Informationen mit den anderen Kandidaten austauschen und nicht abschreiben.
  • Fragen an die Kommission laut und deutlich stellen.
  • Die Arbeitsblätter nicht unterschreiben, keine Erkennungszeichen (Zeichen oder Merkmale) anbringen, keine Wörter oder Textteile unterstreichen.
  • Alle Arbeits- und Protokollblätter in den großen Umschlag geben, ansonsten wird die Arbeit annulliert.
  • Die Arbeitsblätter innerhalb der von der Kommission angegebenen Zeit abgeben.
  • Das kleine Blatt mit den persönlichen Daten ausfüllen; die Unterschrift erst bei der Abgabe vor der Kommission setzen.
  • Beim Unterschreiben der Anwesenheitsliste überprüfen, ob die persönlichen Daten, wie Wohnsitzadresse, elektronische Adresse und Mobilrufnummer, richtig angegeben sind.

Mündliche Prüfung

  • Zum angegebenen Zeitpunkt zur mündlichen Prüfung erscheinen (den Personalausweis mitbringen).
  • Die Anweisungen der Kommission für die Vorbereitung der Prüfung beachten; diese findet in einem separaten Raum statt. Papier und Stifte für Notizen stehen zur Verfügung.

Sie können sich auf die ladinische Prüfung in Kursen vorbereiten oder andere Hilfsmittel für die Vorbereitung in Anspruch nehmen.
Bei der Prüfung wird auf die individuellen Ausdrucksfähigkeiten Wert gelegt; diese können Sie sowohl im schriftlichen als auch im mündlichen Bereich über eine freie Textproduktion unter Beweis stellen.

Aus diesem Grund schreiben wir keine Vokabelsammlungen oder andere bindende Unterlagen für die Vorbereitung zur Prüfung vor, da vor allem die kommunikativen Fähigkeiten in der ladinischen Sprache im Vordergrund stehen. Um Ihnen eine Unterstützung bei der Vorbereitung zu geben, haben wir einige Beispiele  bereitgestellt. Diese finden Sie jeweils auf der Seite des Hörverständnistests, der schriftlichen und der mündlichen Prüfung und des Leseverständnistests.

Beachten Sie auch den Raster zur Selbstbeurteilung im gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Dort finden Sie die Beschreibungen der einzelnen Kompetenzen für jedes Niveau.

Das B1-Niveau sieht u.a. folgende Kompetenzen vor: Sprachliche Bewältigung von Situationen auf Reisen in das Sprachgebiet, zusammenhängendes Sprechen und Verstehen von vertrauten Themen, Begründungen und Erklärungen eigener Ansichten.

Vor allem für die Vorbereitung auf die mündliche Prüfung können Sie sich an folgenden Themenbereichen aus dem Europäischen Referenzrahmen für das B1-Niveau orientieren:

  • vertraute Dinge aus Arbeit bzw. Schule
  • Freizeit und Sport
  • Filme und Bücher
  • Reisen
  • persönliche Interessensgebiete und Hobbys
  • persönliche Erfahrungen
  • Träume, Hoffnungen, Ziele für die Zukunft
  • Erklärungen zu Plänen und Ansichten
  • Umwelt
  • moderne Kommunikationsmittel, Handy, Internet

Die mündlichen Prüfungen sind öffentlich. Sie können jederzeit bei einer mündlichen Prüfung zuhören, um sich ein Bild über den Ablauf derselben zu machen. An unserem Infopoint geben wir Ihnen gerne Auskunft über die Daten und Uhrzeiten der einzelnen Prüfungsniveaus.

Sehen Sie sich diesen Kurzfilm an. So können Sie sich mit den Räumlichkeiten und mit dem Prüfungsablauf vertraut machen.

B1 - Selbstständige Sprachverwendung laut GERS (Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen)

  • Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht.
  • Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet.
  • Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern.
  • Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben.


Raster zur Selbstbeurteilung

VERSTEHEN
Hören: Ich kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Ich kann vielen Radio- oder Fernsehsendungen über aktuelle Ereignisse und über Themen aus meinem Berufs- oder Interessengebiet die Hauptinformation entnehmen, wenn relativ langsam und deutlich gesprochen wird.
Lesen: Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags - oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.

SPRECHEN
An Gesprächen teilnehmen: Ich kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Ich kann ohne Vorbereitung an Gesprächen über Themen teilnehmen, die mir vertraut sind, die mich persönlich interessieren oder die sich auf Themen des Alltags wie Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle Ereignisse beziehen.
Zusammenhängendes Sprechen: Ich kann in einfachen zusammenhängenden Sätzen sprechen, um Erfahrungen und Ereignisse oder meine Träume, Hoffnungen und Ziele zu beschreiben. Ich kann kurz meine Meinungen und Pläne erklären und begründen. Ich kann eine Geschichte erzählen oder die Handlung eines Buches oder Films wiedergeben und meine Reaktionen beschreiben.

SCHREIBEN
Ich kann über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben. Ich kann persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten

Qualitative Aspekte des mündlichen Sprachgebrauchs

Spektrum: Verfügt über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen; der Wortschatz reicht aus, um sich, wenn auch manchmal zögernd und mit Hilfe von Umschreibungen, über Themen wie Familie, Hobbys und Interessen, Arbeit, Reisen und aktuelle Ereignisse äußern zu können.

Korrektheit: Verwendet verhältnismäßig korrekt ein Repertoire gebräuchlicher Strukturen und Redeformeln, die mit eher vorhersehbaren Situationen zusammenhängen.

Flüssigkeit: Kann sich ohne Unterbrechungen verständlich ausdrücken, obwohl er/sie deutliche Pausen macht, um die Äußerungen grammatisch und in der Wortwahl zu planen oder zu korrigieren, vor allem, wenn er/sie länger frei spricht.

Interaktion: Kann ein einfaches direktes Gespräch über vertraute oder persönlich Themen oder solche die ihn persönlich interessieren, führen. Kann Teile von dem, was jemand gesagt hat, wiederholen, um das gegenseitige Verstehen zu sichern.

Kohärenz: Kann eine Reihe kurzer, einfacher Einzelelemente zu einer zusammenhängenden linearen Äußerung verknüpfen.