Good practices

Hier finden Sie Projekte zur Integration und Inklusion, die sich in Südtirol, aber auch auf nationaler und europäischer Ebene, bewährt haben. Ziel ist es, diese wichtigen Erfahrungen auszutauschen, damit diese Projekte andernorts übernommen werden können. Dadurch können Synergien genutzt und Zeit und Kosten gespart werden.

Die Koordinierungsstelle für Integration fördert durch Beiträge Südtiroler Gemeinden, Bezirksgemeinschaften und Organisationen ohne Gewinnnabsicht, die Integrations- und Inklusionsprojekte umsetzen.

Andere Good-Practice-Beispiele auf der Webseite "Migration und Alphabetisierung".

Good practices via E–Mail (Newsletter abonnieren / abmelden)

#multilingual Vorlesetag: Erlebnisse in der Muttersprache

Zum Internationalen Tag der kulturellen Vielfalt, des Dialogs und der Entwicklung am 21. Mai organisiert die Koordinierungsstelle für Integration den #multilingual Vorlesetag.

Zum Internationalen Tag der kultlurellen Vielfalt finden vom 16. bis 23. Mai in mehreren öffentlichen Bibliotheken und Schulbibliotheken Südtirols Leseaktionen in vielen verschiedenen Sprachen statt. Jugendliche und Erwachsene lesen in ihrer Herkunftssprache Kindern im Kleinkind-, Kindergarten- und Grundschulalter vor. 

Ziel der Aktion ist es, die Jugendlichen in ihrem sprachlich-kulturellen Selbstwert zu stärken, kleinen Kindern ein kurzes Leseerlebnis in ihrer Sprache zu bieten und Kindern die Vielfalt der in Südtirol gesprochenen Sprachen und Kulturen näher zu bringen. 

So lesen zum Beispiel Oberschüler*innen in der Grundschule Pestalozzi in Bozen am 19. Mai mit Hilfe von Plakaten, Tischtheater und Theater in verschiedenen Sprachen wie Hindi, Kurdisch, Punjabi oder Slowakisch vor. Am 20. Mai findet in der öffentlichen Bibliothek in Niederrasen wird Kleinkindern nicht nur vorgelesen, sondern dazu auch gemeinsam gesungen und getanzt. In der öffentlichen Bibliothek in Aldein können am 20. Mai alle Altersgruppen deutschen und slowakischen Geschichten lauschen und typische Gerichte verkosten.

Die Initiative wird von der Koordinierungsstelle für Integration, dem Amt für Bibliotheken & Lesen der Abteilung deutsche Kultur und dem Amt für Weiterbildung, Bibliotheken und audiovisuelle Medien der Abteilung italienische Kultur unterstützt.

Der #multilingual Vorlesetag ist Teil der Sensibilisierungskampagne #multilingual, die von der Kulturabteilung des Landes, von den Bildungsdirektionen und der lokalen Wirtschaft mitgetragen wird.

Detaillierte Informationen zum Vorlesetag finden Sie unter www.provinz.bz.it/integration

UD